As founder and owner of Textcare I deliver translations from English, German, French and Italian into Dutch , including subtitles with Spot , I edit Dutch texts and I write articles for an educational magazine.

In 1989 I started to translate subtitles for home cinema and a few years later I translated my first book. In 2005 I founded my own company: 'Textcare'. Over the years I translated and edited many books and I translated the subtitles of a lot of movies. For an overview of the works I translated and edited press the PDF-buttons below.

For the magazine 'Vrije Opvoedkunst' I write and illustrate articles. For an example see the PDF below.
Article Vrije Opvoedkunst